Hình ảnh nào sôi động mãi tim tôi
Kỷ niệm nào tôi hằng trìu mến
Ôi! Ông hoàng của tuổi thơ
Khi anh đeo lên kiếm thần
Cưỡi ngựa đi vào mộng tưởng
Với linh cảm thời gian trôi Quá khứ không bao giờ trở lại Tôi ôm hoài trong ký ức Tiếng chân anh bước qua vườn hoa Qua ngưỡng cửa ngoài kia ánh sáng Theo tiếng gọi của binh đao Trong một ngày thu rạng rỡ Rồi từ đó! Từ tuổi thơ ấu ấy Tôi biết mãi rằng trong cuộc đời Người ta sẽ lặng lẽ ra đi Ra đi không một lời hứa hẹn Nhập hàng ngũ của những người không tên Anh lên đường ra chiến trận Dựng thành trên biển cát Xây Kim Tự Tháp ngất trời Bằng máu và nước mắt Của những người mà cát bụi ghi công Mưa sẽ cào mặt anh Đá lạnh sẽ đẽo thân anh Trong những ngày đen tối Trong những giờ tuyệt vọng Cuộc chiến không phân ai thắng ai bại Trên môi anh tiếng hát thầm thì Câu ca buồn của dân quân biệt kích Và anh ngước nhìn dãy núi Qua bóng sét đánh ngang trời Trong tiếng sấm của cối trận Cuộc đấu nào giữa hai chiến thần Dưới đôi mắt của người trai Đôi mắt trong trắng của lòng anh Anh không nghĩ đến ngày mai Vang vọng lời than khóc Khóc cho chính đời anh đổ vỡ Khóc cho những người thân đã mất Anh chìm đắm trong niềm tin Với lý trí của trái tim Sẵn sàng lãng mạn hy sinh Để tất cả ngày mai phục hồI Anh cho em bông hồng năm ấy
Em không nói và em cũng không cười Để anh cài hoa trên mái tóc Gọi em là bông hoa của cuộc đời Anh cho em bông hồng ngày thu ấy Sáng trong xanh và nắng dịu dàng Thời tuổi trẻ thanh bình trên đất nước Em bẽn lẽn không ngước nhìn anh Đặt tay anh trên ngực em thổn thức Chiến trận tràn lan người người khốn khổ Bèo hoa phải dạt trôi mãi về đâu Chẳng biết bao giờ thanh bình trở lại Anh đến tìm em ở tận cuối trời Chẳng biết bao giờ lại là mùa thu Em lạc lõng trên dặm dường gió bụi Có còn ai nhớ em đã là Bông hoa kiều diễm một ngày thu Với chí quật cường, chúng ta chiến thắng. Gươm súng trong tay, chúng ta lên đường về. Khải hoàn ca dồn nhịp bước, chúng ta chợt nhận lại chính mình. Tôi không phải là chiến công Tôi không phải là anh hùng Sống khổ làm sao Chết là một thoáng đau thương Dũng cảm chỉ là lẽ bảo tồn của lý trí Chúng ta đã đấu tranh và quên sống. Quên mặt trời, quên bóng cây và chim hót. Qua ngày, qua tháng, qua mùa thu, chúng ta đã sống bao nhiêu năm dài trong chiến khổ. Còn lại cho tôi trái tim khô Trái tim của ngườI lính già Đã không từng được sống Đã không biết tuổi trẻ Không một lần mộng mơ Chúng ta đã có sứ mạng trước lịch sử: đòi quyền tự quyết, đòi tự do, và cho mọi người phải biết những giáo điều mà chúng ta đã định. Với bao nhiêu là kẻ đối đầu ác liệt, với bao nhiêu là kẻ thù không thể xác, những người phản bội giữa ở chúng ta, chúng ta đã kiên trì tranh đấu. Hình hài tôi đầy thương tích Tâm hồn tôi cằn cỗi Tôi làm bạn với thần chết Đeo mặt nạ của quỷ thần hủy diệt Đẩy kẻ thù vào bóng tối hư vô Chúng ta quyết tâm xây dựng một địa đàng, một thế gian tuyệt hảo của lý tưởng. Phải chăng như thế là phận người? Phải chăng như thế là lẽ sống: người ta giết nhau vì không tưởng? Tôi đã ra chiến trận với niềm tin Cả thế hệ cùng nhau khích lệ hy sinh Tôi đã biết chờ hoà bình Hoà bình vĩnh hằng của viên đạn lạc Khi màn đen đổ xuống trên hí trường bi kịch Chúng ta giương oai dũng liệt đặt cho đời kỷ cương mới. Nhưng chúng ta có sự thật không? Tôi là người lính Chiến tranh hết rồi vẫn ra đi Lưu lạc bốn phương để tìm chân lý Kẻ thù của chúng ta hạ giáp. Chúng ta khảI hoàn ca. Chúng ta như đã quên rằng những bóng ma vẫn trở về phá hủy những gì chúng ta tưởng đã đạt được. Nếu thất trận như là nghìn thu chiến bại, thì chiến thắng chỉ là một bông hoa ảo tưởng. Khi binh đao không rộn ràng Tới thời của tình yêu Không ai là thù, ai cũng là bạn Chúng ta có tự do và không hổ thẹn Với cái tự do chân chính của tâm hồn Khi chúng ta chẳng cầu giàu sang Nghèo nàn là ân huệ của trời Để chúng ta gần nhau Để chúng ta thương nhau Và không một ai cần đeo mặt nạ Để tự tôn vinh và đoạt quyền uy Khi thanh bình trở lại Khi chiến tranh đã hết Chúng ta trầm tư nghĩ lại Thương cho kẻ thắng trận Khóc cho người bại trận Ôi! Ông hoàng ơi Mái đầu ông tóc trắng Hãy treo trên tia nắng Chiếc gươm thần vô dụng Ngô văn Tao viết lại từ bài thơ nguyên bằng tiếng Pháp : La réalisation des armes (1980), đã in trong tập thơ Nuages-Mây(1988).Dân quân biệt kích
Bài ca thứ hai
Chiến thắng trên đường về
Bài ca thứ ba
Tranh sơn dầu (1mx1m) của Trịnh Công Sơn,
ký hoạ Ngô Văn Tao nấp sau mặt Bùi Giáng